| |
In
questa pagina Vi proponiamo alcuni siti di particolare interesse per
divertirsi, per scoprire i sapori ed i profumi della Toscana
e per conoscere la storia della nostra terra. |
| |
|
|
|
 |
Musei /
Museum |
Museo
d'Arte Sacra della Val d'Arbia www.museoartesacra.it
ORARIO invernale: 1
Novembre - 31 Marzo -
Sabato e
Domenica 10-13 /15-17
ORARIO estivo: 1 Aprile - 31 Ottobre - da martedì a
domenica 10-13 / 15-18
Museo della Mezzadria Senese
www.museomezzadria.it
ORARIO invernale: 1 Novembre - 31
Marzo -
Sabato e
Domenica 10-13 /15-17
ORARIO
estivo: 1 Aprile - 31 Ottobre - da martedì a domenica 10-13 / 15-18
Museo "La Misericordia -
Patrimonio e testimonianze"
|
|
|
|
| |
 |
Eroica
-
Cicloturistica d' epoca su strade bianche |
|
Period
cyclotouristic rally on gravel roads /
Période cyclotouristic rallye sur des routes de gravier
Zeitraum cyclotouristic Rallye auf Schotter Straßen
|
|
| |
 |
Da un altro
punto di vista - Volo in Mongolfiera Hot Air Ballooning |
|
Round trip
transportation from your accommodation. Flight with a professional
pilot, strawberries and champagne at landing. Days:
Sunday at 6 a.m. Length of the flight 1 hour. |
|
|
| |
 |
Cavalieri per un giorno - Escursioni a cavallo |
|
Travel on horseback leads to a deep
understanding of our land and people. Don’t miss the opportunity to be a
horseman for a day. |
|
|
| |
 |
In
bicicletta alla scoperta di luoghi magici |
|
Tuscany is well known for the
beauty and rigour of its countryside, its woods, and its mild climate.
There are countless possibilities for those who want to discover it by
bike or by foot. |
|
|
| |
 |
Tour
in Minibus |
|
Discover the city from the comfort of our
air-conditioned minibus / Entdecken Sie unsere Stadt bequem im Sitzen
mit unserem klimatisierten Minibus. |
|
|
| |
 |
Transfer Service |
|
We look out for our guests even
before their arrival, offering transfer service from any train station
or airport. Leave us your bags, forget about waiting for trains or
buses, and most importantly: no worries |
|
|
| |
|
|
|